Week 3: Out of place

Santa Isabel, Espirito Santo, 1860 – Source: Esp. Santo State Public Archives

Coming up with a subject for this week’s post was not an easy choice since I come from a family of immigrants. I am myself one, so being out of place is not an uncommon occurrence for us. However, on most cases, people ended going where they intended to go, so I thought telling the story of an unexpected detour would be interesting. I chose a branch I already wrote about, my Schneider folks (the original post is in Portuguese), that along with the Stein family would depart Germany for Brazil in 1846, believing they were headed for the Southern province of Rio Grande do Sul, a place that had been receiving a steady immigration influx from several Germanic States like Rhineland-Palatinate, Hesse, Thuringia, Lower Saxony, and Saarland since earlier in that century. The villages there were full of people who came from the same land, spoke the same language, there were even a few familiar names.

For years, they had seen their friends and relatives leave. Finally, their day to board the Philomela, departing from Dunkirk, France, had arrived. She was one vessel in a convoy carrying families escaping the harsh economy in their homeland, where people were suffering with land seizures, unemployment and crop failure. Agents recruiting laborers to depart for the Americas did not have a hard time finding takers. Most immigrants would opt for a new beginning in the United States, but others would choose Brazil, specially if they already had relatives or old acquaintances there, like my ancestors. But alas, unbeknownst to them, the Schneiders and Steins would participate in an experimental program elsewhere some 1300 miles away up the Brazilian coast.

The Philomela

When one thinks about coffee, Brazil likely comes to mind, and the story of how my ancestors found themselves in the exuberant countryside in a little known province in the eastern seaboard has to do with the Brazilian coffee boom. The first seedlings had been brought from Guiana into the country in 1793, and soon coffee took over vast expanses of farmland along valleys in the interior of Rio de Janeiro, São Paulo and Minas Gerais, transforming villages and towns that had been struggling and where there was still a significant number of enslaved people to work in the fields. At that time, the Atlantic slave trade had ceased, at least officially, but Abolition in Brazil would not happen until 1888.

Espírito Santo was not experiencing this downturn in the same manner because of its own underdevelopment, there were not many farms in the interior parts of the province and most of the land had not been yet explored. This was by design, to serve a purpose that had now expired. Due to its strategic position and topography, it created a natural barrier that inhibited gold and gemstone contraband from the sprawling Minas Gerais province to the West during the gold rush era. Espírito Santo’s interior is noted as forbidden lands in 17th and 18th century maps, and by royal decree it was stipulated that those portions of lands should remain unoccupied by settlers and no roads could be opened crossing the province to connect the mines to the seashore.

To enforce that with some visual aids, maps had illustrations depicting indigenous men with spears, feathered headpieces, and the botoques, more accurately named tametaras or tembetás that they wore on their lower lips, ears and nose. The natives received the generic denomination of Botocudos, even though they comprised very diverse groups of origin, sharing and often warring for territory against Tupiniquim tribes. These indigenous groups bravely resisted occupation of their ancestral lands for over three centuries since the first Europeans arrived in 1500, having endured violence from the Portuguese colonizers, and the deadly diseases they brought. The native people had been pushed away from the coast to accommodate the urban settlers during the colonial era, but they were left somewhat alone in the interior mountains and valleys for the next couple of centuries, acting as an extra measure of discouragement for anyone trying to smuggle mineral riches through Espírito Santo. However, when mining in Minas Gerais dwindled and Brazil turned to other exports, the mountains would no longer offer them seclusion.

In the 1820s the gold and gemstone mines were all but exhausted, Brazil had just become independent from Portugal, and it started to look for new commercial partners. In the coming years, old fields that were once pasture, cassava or sugarcane crops now showed neat rows and terraces where the green bushes grew with its colorful coffee berries. Espírito Santo’s mountains, part of the Atlantic Forest biodome, offered the perfect weather and soil conditions, and the province’s president decided it was time to develop the countryside by bringing immigrants as part of an incentivized program. They would receive a plot of land and seeds. Their transportation expenses since the origin, as well as food and other necessities, were to be repaid to the Brazilian government within four years. He requested that some of the incoming German immigrants headed to Rio Grande do Sul would instead be redirected to the mouth of the Jucu River, where they would be transferred to the capital city of Vitória until their paperwork and provisions were ready. Hence, my ancestors were moved to two other boats, the Eolo and the Urania, smaller and better for sailing closer to the coast. I do not know how much my ancestors understood of what was happening. Their fellow countrymen would proceed on their journey to Rio Grande do Sul, they stayed behind. This process took a couple of months longer than expected, but finally, in March 1847, still during the hottest season of the year, the group of 167 people divided among 39 families was on their way up the slopes.

The men went first, opening the path through the creeks and the tangle of woods and vines of the still pristine forest. They were accompanied by local guides from the provincial military, dealing with the terrain, mosquitoes and the justified outrage from the increasingly displaced native people. Adapting to the diet was another issue. Europeans were not used to eating cassava flour, the starchy staple from a root vegetable that grows in South America. The women and children joined them once the trails were passable.

The Schneider immigrants in my family were Peter Joseph, my 4th great-grandfather, a twice-widowed laborer born in Neunkirchen, Saarland. He arrived in Brazil aged 65 and lived in his new home for another twenty years. He left one married daughter in Germany, traveling with the single children: Nikolaus (26), Joseph (22), Christine (28) and Barbara (33).

My other branch was the Stein family. Thomas Stein was born in Hundheim, Rhineland-Palatinate, and was married to Margaretha Anton from the same town. They immigrated with their children Nikolaus (15), Marie Anne (12), and Jakob (9). Marie Anne Stein and Nikolaus Schneider were neighbors in the new colony, and married in the Santa Isabel Parish on January 16, 1851. They had a brood of 13 children, among them my second great-grandfather Bernardo Schneider, born in 1859. One of Nikolaus and Marie Anne’s daughters married a man from Rio Grande do Sul, where the majority of the German immigrants had settled, likely the son of a family they knew from their old home.

The Catholics, among them both of my family branches, found support in the nearby village of Viana, where a number of Azorean families had settled a couple of decades before. The Lutheran reverend arrived later to tend to his flock. Looking at Santa Isabel church books, I took note of the numerous marriages among the families including a few interfaith unions, others venturing out and taking Brazilian spouses as the years went by. Census and records illustrate how my two families were faring five years after their arrival.

Entries in the 1851 Santa Isabel Census showing Peter Joseph (Jose) Schneider living with sons Joseph and Nikolaus, married to Marie Anne Stein. They had 3,000 coffee plants and one horse. On the next lot lived Thomas Stein and Margaretha Anton with sons Nikolaus, married to Marie Anne Marx, and Jakob. They owned 2,000 coffee plants and no farm animals.

More than twenty years would pass until another wave of Germanic immigrants arrived in Espírito Santo, however not from the same region. The newcomers came from the Prussian Province of Pomerania, most of it situated in modern-day Poland facing the Baltic Sea. They settled in the Santa Leopoldina Parish area, some 50 miles North. Santa Isabel would, however, receive a large influx of Italian immigrants later in the century.

Province of Espírito Santo in 1861 showing the Santa Isabel colony.
Santa Isabel – 1875

The elders in my family were not able to vote, as a matter of fact they passed away before a time when they would be allowed to, by law. I did not find naturalization records for any of them, except for one of Marie Anne Stein’s brothers, who was involved in local politics. My 97-year-old grandmother remembers her grandfather Bernardo Schneider, who spoke with a slight German accent despite being Brazilian-born. He moved away from Santa Isabel and was a successful entrepreneur in Vitória, the owner of a general goods store. He married my 2nd great-grandmother Maria Luiza Furtado de Oliveira in 1889. Her roots in Espírito Santo stretch back to the late 1600s. The house where they lived in my hometown of Vila Velha, across a narrow bay from Vitória, still stands, the street now named for Bernardo. The high school across from the old home is named for their son Godofredo, my paternal grandmother’s father who died a few months shy of my birth, in 1971. My grandmother still lives down the alley that starts at the high school gate. Apart for a few years spent out of town due to my grandfather’s employment, she has lived there her whole life.

That place is my family’s, my own. I am the immigrant now, though I cannot say I feel out of place where I am. Rather, I am forever divided, as I am sure the Schneiders, Steins and many others probably felt. I am glad they took the risk. I hope they thought their journey was worthwhile, and that they were where they were supposed to be.

Schneider

Estado de Saarland/Sarre – Alemanha

Na semana do Natal de 1846 desembarcavam na foz do Rio Jucu os colonos Peter Joseph Schneider, viúvo de 65 anos, juntamente com quatro de seus filhos solteiros. Após uma longa viagem transatlântica iniciada no Porto de Dunquerque* na França, e uma espera no Rio de Janeiro, eles finalmente chegavam a um novo destino que não era o inicialmente programado. Não que os colonos soubessem muito sobre para onde iam, os panfletos que circulavam na Alemanha divulgando a oportunidade de conseguirem um pedaço de chão em outra parte do mundo simplesmente diziam América do Sul, onde o clima era melhor com verões longos e invernos frescos, e listavam algumas das culturas que prosperavam por aquelas partes, algumas conhecidas dos agricultores alemães, outras não. O destino era quase que certamente o Rio Grande do Sul, para onde já haviam partido pessoas da região vinte anos antes. O mesmo aconteceria com esta nova leva, porém por uma mudança fortuita de planos alguns acabaram em um destino bem diferente. (*Tenho informação conflitante sobre o porto de partida. O navio partiu de Antuérpia e fez uma escala em Dunquerque. Há divergência sobre onde os nossos antepassados embarcaram).

O navio inglês Philomela, que partiu de Antuérpia em 20 Out 1846 em direção ao Brasil, com escala em Dunquerque.

Estes passageiros da região de Hunsrück, uma cadeia montanhosa que corta dos estados alemães de Rheinland-Pfalz (Renânia-Palatinado) e Saarland (Sarre), acabaram por obra do acaso e por solicitação do governo provincial indo para a serra capixaba. Neste grupo estavam os colonos Peter Joseph Schneider e filhos, e também o casal Thomas Stein e Margaretha Anton com seus filhos. Trataremos dos nossos ancestrais Stein em página à parte.

O trecho abaixo é do livro Raízes da Imigração Alemã de Helmar Rölke e nos conta sobre a iniciativa de trazer colonos para a região de Cuité, futura Santa Isabel, e também nos dá uma perspectiva histórica sobre as pressões sociais e econômicas que impulsionaram a emigração da Alemanha:

A colônia de Santa Isabel

Quando ocupava o governo da província do Espírito Santo, Luiz Pedreira Couto Ferraz solicitou imigrantes junto ao Governo Imperial. O Governo Imperial atendeu-no e enviou os imigrantes solicitados, que eram provenientes da região do Hunsrück, na Prússia Renana. Documentos afirmam que se tratava de 163 colonos. Em sua correspondência ao Governo Central, em que solicitava o envio de imigrantes, Couto Ferraz escreveu de uma maneira muito entusiasmada sobre as possibilidades de progresso da colônia que estava por surgir: “O local escolhido reúne muitas das principaes vantagens de uma Colônia Agrícola. Terras mui férteis — salubridade do clima, abundancia d’ágoas de caxoeiro, que se prestão ao emprego de maquinas, e além de tudo a proximidade da Capital, que póde para o futuro servir de mercado para o consumo dos productos de sua industria. Á estas vantagens acresce a de poderem desde logo fazer o transporte dos mesmos productos pelo rio, em grande parte do caminho, pois é navegável até perto da Colônia, a de terem uma Freguesia pouco distante onde os Catholicos encontrarão os socorros espirituais, e outros mais, que, forçosamente apparecerão, desde que se tornar regular a communicação entre as duas Provincias. Por conta do Governo Imperial se-lhes-adianta a subsistencia por seis meses, algum gado, instrumentos de lavoura, e os instrumentos de que necessitarem com a obrigação de pagamento dentro do prazo de quatro annos. Pretendo solicitar da Assembleia Provincial a criação de uma Capella no centro da Colônia para os que ficarem mais distantes, e de uma Escolla de primeiras lettras”.

Em documento datado de 16 de dezembro de 1846, do Palácio do Rio de Janeiro, assinado por Joaquim Marcelino de Brito, veio a seguinte informação e recomendação ao Governo Provincial: “No Transporte Nacional Eolo se achão embarcados com destino a essa Província cem Colonos Allemães, cujos nomes vão descriptos na Relação junta; aos quaes, logo que ali chegarem, V. Exa. dará o conveniente destino, na forma do que tem representado; providenciando outro sim para que facilite o seu desembarque e das suas bagagens, sem dispendio da Fazenda Pública, e, quando algum seja indispensável fazer-se, deve este entender-se como hum adiantamento, que os ditos Colonos tem de restituir pela maneira, que abaixo se declara. Achando-se elles compromettidos para com o Governo Imperial pelo seo transporte desta Corte para essa Capital, e pelas despesas do seo sustento, não só durante a demora, que aqui tem tido a cargo do mesmo Governo, cuja conta não está ainda liquidada, como da que terão nessa Capital; e sendo necessário assegurar a satisfação destas dividas, Ordena Sua Majestade o Imperador que V. Exa. contrate com os ditos Colonos o pagamento dellas dentro do tempo, e pelo modo, que lhes for mais commodo, não excedendo o prazo de 4 annos; e terá por muito recommendado o embolso das mencionadas dividas, para que elle se realise no devido tempo”.

A região compreendida entre os Rios Reno, Mosela, Saar e Lahn compõe a região do Hunsrück. As localidades de Traben-Trarbach, Koblenz e Lötzbeuren forneceram as 39 famílias que aqui chegaram antes do Natal de 1846.

Problemas sociais e econômicos foram a causa da emigração. Apesar das descobertas tecnológicas, doenças, fome e guerras caracterizavam este período. Passou-se também por uma forte explosão demográfica, pois tinha sido decretada por Napoleão, cujo exército ocupava aquelas terras alemãs no início do século XIX, a vacinação obrigatória de crianças. Isto teve como resultado o aumento da população, pois deixavam de morrer crianças que sem vacinação não sobreviveriam. Com a sua proximidade com a França, aquela região sofreu fortes influências de caráter político-social. Terminou-se com a dominação feudal. Dois anos após a chegada no Espírito Santo, as expressões “súditos” e “vassalos” começaram a ser substituídas na região do Hunsrück pela palavra “cidadão”. Os imigrantes do Hunsrück eram agricultores e artesãos. Em consequência da partilha das já pequenas propriedades pelas heranças, suas propriedades foram diminuindo cada vez mais. Assim, tornava-se difícil alimentar a família apenas com a agricultura. A isto se somava a baixa produtividade do solo. Sobrava apenas a emigração, pois, com algumas exceções, a situação era a mesma de toda a Alemanha. A criação da colônia de Santa Isabel deu-se por iniciativa do Governo Provincial, diferente da imigração em São Leopoldo (RS), em 1824, para onde também vieram imigrantes da região do Hunsrück. Lá a colonização foi promovida pelo Governo Imperial. Em 1847, o presidente da província, Couto Ferraz, desmembrou terras da Freguesia de Nossa Senhora da Conceição de Viana. Viana era distrito de Vitória e foi fundada em 1813 por famílias açorianas. O local onde Couto Ferraz desmembrou as terras chamava-se Cuité e compreendia a área situada entre os Rios Braço do Norte e Braço do Sul do Rio Jucu. Conforme relata o próprio Couto Ferraz em correspondência ao Governo Central, as terras não ficavam muito distantes da capital; cerca de 30 quilômetros. Ademais, um trecho de caminho até lá era navegável pelo Rio Jucu. Este primeiro grupo partiu do porto de Dunquerque, tendo em vista que a região do Hunsrück situava-se perto da França. O grupo foi desembarcado na cidade do Rio de Janeiro e de lá trazido para Vitória em 21 de dezembro de 1846. Só no início de 1847, os integrantes do grupo foram levados até a Freguesia de N. S. da Conceição de Viana, onde foram instalados em barracões construídos de forma rudimentar. Enquanto a família permanecia em Viana, os homens foram abrindo picadas Rio Jucu acima. Nestes avanços floresta adentro, tiveram alguns conflitos com índios, que lá tinham as suas terras de plantio e caça. Apesar de alguns poucos enfrentamentos com a população indígena, os colonos foram abrindo terreno e construindo suas primeiras cabanas, cobertas com palha. Tem-se notícia apenas de um embate com os índios, em que foi necessário chamar reforço militar da capital da província. Cada imigrante tinha recebido do Governo Imperial os meios financeiros para custear a passagem. Além disso, cada colono recebia cerca de 50 hectares de terra. Para o início de sua instalação, receberam mensalmente um adiantamento fixo do governo. De acordo com o tamanho de cada família, esta quantia também podia variar. A administração da colônia tinha um livro-caixa, onde estes empréstimos eram cuidadosamente anotados, pois deveriam ser ressarcidos ao governo.”

Com a informação acima, disponibilizada pelo Arquivo Público do Espírito Santo como parte do Projeto Imigrantes, pudemos fazer a viagem de volta através do Atlântico e descobrir mais sobre o Hunsrück, e mais especificamente sobre as cidades de onde vêm os Schneider.

Hunsrück faz parte do Maciço Renano e dialeto local é o Hunsrückisch. Existem vestígios de ocupação humana na região em sítios arqueológicos datados desde o Neolítico, continuando durante a Idade do Bronze e intensificando-se durante a Idade do Ferro, quando ali estabeleceram-se povos celtas, especificamente os conhecidos como Treveri, um grupo pertencente à tribo Belgae.

A partir de 50 AC a região passou a ser ocupada por Romanos que ali construíram assentamentos, estradas, fazendas e fortificações. Após a queda do Império Romano Ocidental no Século IV a área passa a ser dominada pelos Francos e começa aí a subdivisão da região entre nobreza e a igreja, notadamente durante o Período Carolíngio.

É neste contexto que acontece entre os séculos V e VI a fundação da Abadia de São Maurício em Tholey (também chamada Theley), considerada por alguns pesquisadores como a mais antiga na Alemanha. Erigida sobre ruínas romanas, ela foi fundada por monges beneditinos, entre eles aquele que viria a ser canonizado como São Wendelino, um santo de grande significância para os colonos alemães católicos de Santa Isabel e do sul do Brasil. O distrito ao redor da abadia posteriormente passou a ser denominado Sankt Wendel, existe uma cidade de mesmo nome com uma bela catedral , e os registros de nascimento de nossos ancestrais desde o século XVI encontram-se em Tholey, Sankt Wendel e cidades circunvizinhas.

Cidade de Sankt Wendel

Os Nossos Schneider

O mais antigo ancestral que pude localizar foi Michael Schneider, que teve um filho de mesmo nome nascido em torno de 1700 em Tholey. Este foi casado com Anna Maria Aatz, e faleceu em 5 Jul 1744 deixando um filho também homônimo, o terceiro Michael de nossa linha que nasceu em 1734 e faleceu em 16 Jul 1794 em Selbach. Era casado com Helena Mayer, e eram eles os pais de Peter Joseph Schneider que emigrou para o Brasil. Para referência portanto, posso identificar o primeiro Michael Schneider como meu octa-avô e espero um dia poder expandir esta linha. De acordo com a informação atual, temos o marcador original dos Schneider situado em Tholey.

Benediktinerabtei Tholey – Catedral Beneditina de São Maurício em Tholey
Benediktinerabtei Tholey – Catedral de São Maurício

Peter Joseph Schneider nasceu em 8 Abr 1781 em Neunkirchen, não confundindo-se esta com Nunkirchen, onde nasceram seus filhos. A cidade que consta no registro de imigração, Selbach, é a onde morou por grande parte da vida como pode ser constatar no registro do primeiro matrimônio. Ele foi casado em primeiras núpcias com Gertrude Schaeffer, tendo ela falecido pouco depois sem deixar filhos. Em 14 Nov 1811 Peter Joseph casou-se em Weierweiler com Eva Klossen, nascida a 1 Jun 1781 em Limbach, filha de Matthias Klossen e Barbara Zimmer. O casal teve sete filhos cujos registros identifiquei. Quatro deles viriam para o Brasil com o pai em 1846, tendo a mãe Eva falecido em 16 Out 1837 em Nunkirchen.

Certidão de Casamento Peter Joseph Schneider e Eva Klossen escrita em Francês. A área estava ainda sob este domínio após as Guerras Napoleônicas.
Lista de nascimentos com datas do calendário revolucionário francês

Óbito Eva Klossen – Note assinatura de Peter Joseph Schneider.

Os filhos do casal Peter Joseph e Eva

1 – Barbara Schneider (26 Ago 1813 – ?) Eu creio ter ela morrido cedo, ou ela pode ser a mesma que emigrou para o Brasil, mas neste caso a discrepância nas idades seria de pelo menos cinco anos. Segue como pendência.

2 – Catharina Schneider (16 Abr 1816 – 8 Out 1868) Era casada com Johann Barth e já mãe quando o pai e irmãos foram para o Brasil. Ficou na Alemanha, e alguns de seus descendentes emigraram para os EUA.

3 – Barbara Schneider (1815 – 5 Mar 1856 em Santa Isabel). Casada com Joseph Ludwig, teve os filhos José, Wendelino e Ana Maria, faleceu prematuramente. O marido tornou a se casar e mudou-se para Maracaí – SP. Os descendentes usam o sobrenome Ludovico.

4- Christine Schneider (1 Ago 1818 – ? em Santa Isabel). Casada com Matthias Bohn, localizei dois filhos, possivelmente teve mais. Sua descendência segue como pendência.

5 – Nicolaus Schneider (4 Set 1820 em Nunkirchen – 9 Mai 1891 em Santa Isabel). Casado em 16 Jan 1851 em Santa Isabel com Marie Anne Stein. Tiveram grande descendência que listo aqui, entre eles Bernardo Schneider. Ainda tenho muito trabalho a fazer nesta linha, sobre alguns dos filhos não sei nada.

6 – Anna Maria Schneider (27 Jan 1823 – 27 Jan 1823)

7 – Joseph Schneider (6 Jul 1824 – ? em Santa Isabel). Casou-se com Francisca Pinto e teve possivelmente um segundo casamento que estou pesquisando. Segue como pendência.

Nascimento de Nicolaus Schneider

No recenseamento agrícola da colônia de Santa Isabel em 1850 podemos ver que Peter Joseph era vizinho de Thomas Stein, e morava com os recém casados Nicolau e Marie Anne. Em sua propriedade contava com 3000 pés de café e um cavalo.

Censo Agrícola 1850 – Santa Isabel

Os filhos do casal Nicolau e Marie Anne Stein

Devido à dificuldade de pesquisa em registros brasileiros ainda há muita informação a ser pesquisada sobre a descendência deste casal no Brasil. Registros capixabas em particular são muito difíceis de levantar, mas os livros da Paróquia de Santa Isabel estão em bom estado segundo se sabe, e pretendo no futuro não muito distante ir até lá obter informação. Um primo distante, descendente do casal Elisa Schneider e José Kill, pôde fotografar alguns registros e fazer notas de datas relevantes. Os filhos de quem se sabe o nome são:

1 – Barbara Schneider (1 Mai 1852 – 5 Mar 1856)

2 – Anna Schneider (14 Aug 1853 – ?)

3 – Maria Schneider (13 Mai 1855 – ?). Casou-se com Henrique Tesch, sei de uma filha.

4 – Anna Catharina Schneider (22 Mai 1857 – 30 Jun 1947 no Rio de Janeiro). Casada com José Pinto Guimarães, ficou viúva cedo e não deixou descendentes. Era conhecida na família como Dindinha pois era madrinha de Tio Alcebíades. Tanto ele como Vovô Godofredo moraram na casa dela enquanto estudavam no Rio.

Anna Catharina Schneider Guimarães – Dindinha

5 – Bernardo Schneider (18 Mai 1859 em Santa Isabel – 29 Jan 1939 em Vila Velha). Batizado na igreja de Santa Isabel no dia 22 Mai 1859, casou-se em 11 Mai 1889 na Catedral de Vitória com Maria Luiza Furtado de Oliveira. Em 1901 temos registro dele como empregado da Casa Wetzel, e mais tarde abriu seu próprio negócio e tornou-se bem sucedido negociante de secos e molhados em Vitória, o que possibilitou mandar os filhos estudarem no Ginásio Pio Americano no Rio de Janeiro.

Pio Americano em São Januário, Rio de Janeiro – 1920
Bernardo Schneider – Compra do novo estabelecimento comercial
Bernardo e Maria Luiza Furtado Schneider (Aquinha)

O casal teve quatro filhos:

– Alcebíades Schneider (25 Abr 1890 em Vitória ES – 19 Jul 1953 no Rio de Janeiro RJ), casado com Guiomar Joppert Vallim em 18 Fev 1916, General Médico do Exército. Tiveram cinco filhos de nomes Léo José, Lúcio, Luiz Fernando, Léa e Lúcia. Esta linha de descendência está bem atualizada na árvore graças ao recente contato com primas paulistas e cariocas.

Alcebíades e Guiomar (Boneca) Schneider

– Maria Theresa Schneider (Marocas) (em torno de 1892 – falecida no final dos anos 70). Solteira, sem filhos.

Tia Marocas

– Godofredo Schneider (17 Jul 1894 – 27 Out 1971), casado em primeiras núpcias em 15 Jan 1920 no Rio com Cecília Lopes Cardoso, tendo falecido ela ao dar à luz ao único filho. Milton Schneider nasceu em 30 Abr 1921 e faleceu em 25 Mai 1923 no Rio de Janeiro. Segundas núpcias com Noêmia Dulce Travassos Serrano em 31 Mai 1924 na Capela do Colégio do Carmo em Vitória. O casal teve quatro filhos de nomes Maria Helena, Carmen, José Luiz e Laura.

Casamento de Noêmia e Godofredo Schneider

– Octavio Schneider (datas de nascimento e óbito a confirmar). Casado com Maria da Penha Cardoso (Sinhazinha). Tiveram os filhos Cecília, Lucy e Darcy, este morto ainda jovem.

5 – Nicolau Schneider II (9 Mar 1961 – ?)

6 – Luiza Schneider (27 Ago 1863 – 28 Jul 1940 em Domingos Martins) casada com João Christ.

7 – Miguel Schneider (a confimar, não tenho certeza sobre esta pessoa)

8 – Carlos Schneider (também a confirmar)

9 – Elisa Schneider (12 Set 1867 – 1942), casada em primeiras núpicas com José Kill, com quem teve seis filhos e enviuvou, casando-se depois com Francisco Borlot, com quem teve mais cinco filhos.

Elisa Schneider
Elisa Schneider

10 – Clara Schneider (1868 – ?), casada em 3 Set 1892 com João Baptista Simon. Mudaram-se para a terra natal dele, São Leopoldo, e posteriormente Lajeado RS. Tivaram seis filhos que pude localizar. Este é um ramo de primos que se estabeleceu no sul e hoje está no RS e SC.

11 – Apollonia Schneider (1975 – 1 Mai 1951 em Santa Isabel). Casada com Joaquim Gonçalves Stein. Tenho conhecimento de três filhos do casal.

12 – João Antônio Schneider (não tenho datas, mas estou em contato com uma descendente para obter). Casado com Anna Endlich.

Esta frente de pesquisa ainda prossegue tanto na parte ancestral, como na descendência dos imigrantes. Avisarei quando houver informação nova. Uma nota importante a se fazer: juntamente com a nossa família vieram mais dois grupos de sobrenome Schneider na mesma leva de imigrantes que chegou a Santa Isabel. Tratam-se das famílias de Michel Schneider e Matthias Schneider. Eles eram de cidades diferentes, e eram protestantes, enquanto que os nossos eram católicos. Não estudei a linhagem deles mas creio não serem parentes. Pretendo confirmar isso.

Os ascendentes mais antigos, algumas linhas ainda em desenvolvimento

Hexa-avós Matthias Klossen e Eva Zimmer, Michael Schneider e Helena Mayer, hepta-avós Nikolaus Mayer e Maria Barbara Recktenwald, Michael Schneider e Anna Maria Aatz, Octa-avós Nikolaus Recktenwald e Angela Schmidt, Matthias Christian Mayer e Maria Leydenborn, Michael Schneider (nosso fim de linha atual na frente Schneider), Peter Aatz e Maria Elisabeth Kirch, nona-avós Leonhard Aatz e Johanna Becker. Estes registros estão nos livros de Tholey e eu terei que fazer solicitação de microfilmes que serão enviados para uma biblioteca em Miami onde poderei consultar em pessoa após a pandemia.

Cupolillo – Copolillo

Não consegui descobrir a origem exata, mas este sobrenome é marcadamente regional do Estado de Cosenza, região da Calábria, com um segundo foco de presença na Sicília.

Graças ao trabalho de uma dedicada prima em Utah, com quem tenho contato, podemos traçar uma linha ininterrupta de nove gerações de antenati de sobrenome Cupolillo exclusivamente na cidade de Paola.

De onde eles saíram

A imigração do nosso ramo italiano não seguiu o mesmo padrão observado na grande maioria dos imigrantes italianos no Brasil. Eram do Mezzogiorno (sul), vieram para um grande centro urbano (Rio de Janeiro), não vieram para trabalhar na lavoura. Temos registros de Cupolillos no Rio de Janeiro já nos anos 1870, mas os irmãos de Vovô Nicola vieram mais tarde, iniciando suas jornadas nos últimos anos do século XIX; ele próprio chegou em 16 Jun 1902 no vapor Les Alpes proveniente de Napoli. Tenho registros que indicam que eles podem ter ido e vindo algumas vezes antes de se estabelecerem definitivamente, na primeira década do século XX. Em comum com todos os outros oriundi eles tinham a pobreza, que ficou mais acentuada após a unificação da Itália na metade do século e era mais marcante em regiões como a Calábria com sua economia agrícola. Com raríssimas exceções, nas várias dezenas de certidões de nascimento, casamento e óbito que colecionei de nossos ancestrais e de primos, temos as ocupações listadas como contadinos, ou camponeses. Mais raros ainda são os registros de algum dos nossos que sabia ler e escrever. Nos ancestrais diretos não encontrei um sequer. Temos registros de parentes nossos vindo para o Brasil, Argentina e Estados Unidos. Além dos Cupolillo de Paola, temos também alguns parentes na cidade de Cervicati, mas não descendemos deles.


A cidade onde nossa família está ancorada na Itália é Paola, na costa do Alto Tirreno. Não é sabido ao certo quando a cidade foi fundada, mas em 1555 foi tomada por Turgut Reis ou Dragut, um famoso comandante naval Otomano. Antes disto ali já havia vivido Francisco, que viria a ser canonizado como São Francisco de Paula (1416 – 1507), e em tempos mais ancestrais a região foi dominada por Gregos, que fundaram a capital regional de Cosenza (Cosentia). Estes Gregos ficaram conhecidos como Oenotri e isto tem mesmo a ver com vinho, eles se estabeleceram ali para plantar vinhedos. Os habitantes nativos eram chamados de Ítalos, que na antiguidade referia-se somente a povos do sul, e mais tarde passou a denominar todos do país. Outro povo que lutava por controle da região eram os Bruttii, habitantes da Lucania, também no sul da Itália, mas mais ao centro da bota. Em agosto de 1943 Paola foi bombardeada por forças aliadas que tinham como alvo Carlo Scorza, que era Paolano, número dois do Partido Nacional Fascista depois de Benito Mussolini. Scorza se escondeu dentro do Santuário de São Francisco de Paula, uma bomba de 80 kg caiu dentro da igreja e não detonou. Os moradores atribuíram isso a um milagre do santo. Após a guerra houve um segundo êxodo de moradores em direção aos países onde tinham parentes, inclusive mais Cupolillos vindo para o Brasil, a maioria para São Paulo. A cidade tem até hoje como maior fonte de renda o turismo religioso e os resorts com suas praias de águas límpidas.

Pastor Paolano no final do século XIX, parente nosso com certeza, e isso não é piada porque eram poucas famílias e só se casavam entre si. Outra nota aleatória, dizem que o bigode de Vovô Nicola era vistoso igual a este aí. Segundo a prima Rowena, na lápide do túmulo dele, no Cemitério de Santo Antônio há uma foto.

Muito além de Cupolillo, somos também

Panaro – Sciammarella – Orlando – Palmieri – Cuculicchio – Cropalato – Mantuano – Cupello – Presta – Sangineti – Golia – Falbo – Marchese – Di Luca – Leone – Ciancio – Salerno – Cesario – Mollo – Perrotta – Vercillo – Scovino – Bellino – Campanile – Lucchetta – Di Masi – Maddalena – Pagnotta

Em diversos casos estes sobrenomes voltam em gerações e ramos diferentes.

O registro mais antigo

Assento de casamento de Antonio Maria Cupolillo e Maddalena Chianello em San Lucido, 11 Dez 1828, listando seu pai como Nicolaus Cupolillo falecido em 12 Nov 1792, filho de Giuseppe Cupolillo que estima-se nasceu em 1697. Todos os Cupolillos de nossa árvore descendem dele.

Nossa Linha

  • Giuseppe Cupolillo e ? (n. 1697 – ?) 
  • Francesco Antonio Cupolillo (n. 1720) e Felice Scovino
  • Simone Cupolillo (1741 – 1801) e Anna Rosa Perrotta (1756 – 1831)
  • Domenico Antonio Cupolillo (1791 – 1843) e Maria Teresa Leone Ciancio (1795 – 1872)
  • Giovanni Cupolillo (1833 – f. entre 1910 e 1914) e Maria Rosaria Orlando (1848 – f. após 1914) 
  • Nicola Cupolillo (1874 – 1924) e Caterina Maria Rosaria Panaro (1879 – 1979)
  • Norina Cupolillo (1902 – 1988)

Sete Irmãos

Giovanni Cupolillo e Maria Rosaria Orlando casaram-se em Paola em 6 Dez 1862. Ela é uma das raras exceções de uma ancestral que não nasceu em Paola, era da cidade de San Lucido, que fica a 8km de distância. Tiveram sete filhos dos quais seis emigraram. 

1 – Fedele (1866 – 1902), casado com Bianca Sophia Giglio na Itália em 1894. Fedele morreu no Rio de Janeiro em 24 Fev 1902, quatro semanas antes de Vovô Nicola se casar e vir para o Brasil. Deixou um filho de nome Riziero. A viúva voltou para a Itália com o menino, casou-se de novo. Quando adulto, Riziero retornou ao Brasil. Faleceu em 1971 no Rio. Teve pelo menos 10 filhos, dos quais sete eram vivos quando o pai morreu. É dele a maior descendência que tem o nome Cupolillo no Rio.

2 – Simone (1870 – 1936), casado em Paola com Filomena Potera. Tiveram uma filha nascida na Itália e um filho nascido no Rio em 1902, onde ambos casaram-se e tiveram descendência. A  filha de Simone teve 13 filhos que são do Rio e têm o sobrenome Sarro. Simone, assim como os demais irmãos, trabalhava com distribuição de jornais e revistas e morou por um tempo em Vitória em 1919. Eu creio que ele foi para ajudar Nicola a montar a distribuidora na cidade.

3 – Nicola (1874 – 1924) casado com Caterina Maria Rosaria Panaro em 20 Mar 1902 em Paola, partindo logo em seguida sozinho para o Brasil, esposa e filha seguiram possivelmente no ano seguinte. Tiveram os filhos:

  • Norina em 13 Out 1902 (Paola), f. 19 Set 1988 em Vitória, casada e 23 Abr 1924 com João Bastos Bernardo Vieira, quatro filhos.
  • Alfredo em 5 Jun 1905 (Rio de Janeiro), f. 17 Nov 1984 em Vitória. Casado em 8 Set 1934 com Emilia Ripoli, três filhos. 
  • Waldemira em 14 Oct 1907 (Paola), f. ?, casada em 31 Jan 1931 com Gilberto Soares Coronel, três filhas.

4 – Domenico Cupolillo (1878 – 1889) morreu menino ainda na Itália.

5 – Benedetto Cupolillo (1882 – 1933) casado com Maria Assunta Calvano, três filhos nascidos na Itália, o mais novo em 1910, fazendo deste o último irmão a imigrar para o Brasil. Morreu no Rio de Janeiro e teve uma filha que deixou uma descendente. Os filhos creio terem ambos morrido pequenos.

6 – Giambattista Cupolillo (1888 – ?) é o grande mistério. Encontrei um registro de entrada no Porto do Rio de Janeiro que creio ser dele, em 1906. Ali consta como solteiro. Não consigo encontrar mais nenhum rastro dele no Brasil e nem nos EUA. Acredito que tenha voltado para a Itália, e como não tenho acesso a documentos de lá após 1910 nunca localizei uma certidão de óbito. Hipótese de ter voltado para a Itália para cuidar dos pais.

7 – Domenico Cupolillo (1891 – 1961) casado com Assunta Calvano, prima e xará da esposa de Benedetto. Casou-se em Paola em 1909, teve pelo menos 8 filhos nascidos no Rio de Janeiro, onde faleceu. Dos filhos, muitos não consegui nada além do registro de nascimento, o que me leva a crer que não chegaram à idade adulta.

Todos os irmãos casaram-se com moças de Paola, com a exceção de Fedele, cuja esposa era de Rota Greca, na mesma região, e vários dos filhos deles no Brasil casavam-se com filhos de outros imigrantes Paolani. Rizieri Cupolillo, filho de Fedele e de quem a maioria dos primos cariocas descende, casou-se com uma Paolana no Rio. A família da esposa de Tio Alfredo era de Cosenza, mas não sei ainda a cidade exata. A mãe dela tinha o sobrenome Presta, mesmo da avó materna de Vovô Nicola.

O Homem que Vendia Jornais

Por Marien Calixte

Seu nome deveria estar em alguma avenida, ponte, rua, praça. Poderia dar nome a um jardim bem cuidado, auditório, algum prêmio a respeito da força de vontade, do bom caráter e da amizade.

Não foi político, nem militar, menos ainda doutor de diploma na parede, cientista. Nem bajulador, nem demagogo. PhD, só mesmo o que lhe concedeu a vida. A cidade deve-lhe mais do que cabe nesta crônica nostálgica. Caro leitor, qual o preço da gratidão? A misericórdia de Deus? Que altura teria a homenagem a um homem que não se deixou corromper, embora o poder e o dinheiro estivessem em seu redor, um homem que viveu com intensidade seu trabalho e sua família? Um homem que ajudou os amigos e deles nada cobrou em troca, não pediu retribuição, quando é este o ato mais comum nas relações humanas. Este homem que não abriu a boca para a calúnia, a difamação. Um homem com uma personalidade tão forte quanto o Penedo. Capaz de ouvir, aconselhar, reservar seu sorriso mais sincero para quem ou o fato quando merecedor. Assumir a severidade na medida exata da necessidade, sem ofender ou magoar. Um mágico? Que espécie de homem será este?

Ao correr destas quatro décadas de intensa vida pelas redações dos jornais de Vitória, permitiria a mim dizer-lhe, leitor, que tenho muitas histórias para contar. E estou mesmo reservando-as para um livro de memórias, que julgo um compromisso com o entusiasmo pelo jornalismo e seus tempos que vivi.

Porém, para este livro, cuja generosidade cabe à Prefeitura de Vitória, reservei meu carinho com o passado para homenagear um homem.

Um jornalista? Quase. Jornalistas já têm a seu favor o dom e o espaço onde escrever.

O que seria o jornal, o jornalista, sem o jornaleiro? Eis minha história, desses e daqueles tempos de imprensa: era o ano de 1918. A Primeira Guerra Mundial está por findar-se. A Rússia ferve de paixão sobre as brasas da revolução. O mundo parece caminhar em direções diferentes. O novo século tem surpresas. Na Europa enferma pela burrice da guerra, italianos, alemães, franceses, portugueses, espanhóis, árabes, abandonam suas tradições e sonham com algum lugar de paz e prosperidade. O Brasil de muitas terras, de sol intenso, jovem e acolhe-dor, oferece a melhor perspectiva de sacrifício e mudança. O Brasil está para eles ainda muito longe. Mas o Atlântico corre e bate ali perto. A distância se torna menor diante da necessidade. O Atlântico dos conquistadores do passado, com seus segredos, mistérios e ofertas. Um mar como um grande rio à beira do qual se senta à espera do barco da esperança.

No dia 18 de fevereiro de 1918 chegava a Vitória um menino repleto de sonhos. Deles não falava, seu olhar denunciava-os pelo brilho. Todo homem se conhece, primeiro, pelos olhos. Aos treze anos de idade Alfredo Copolillo carregava sua própria maleta, contendo roupas e um pequeno livro escolar. Na cabeça, a decisão de trabalhar para tornar-se um homem à imagem do próprio pai, o imigrante italiano Nicola Copolillo. O menino Alfredo já era produto do sonho, um brasileirinho nato, nascido no Morro do Pinto, no ano de 1905, no Rio de Janeiro. Teve duas irmãs: Honorina e Waldomira.

Antes da aventura em terras espírito-santenses, com seis meses de idade, Alfredo foi levado a passear na Itália, terra dos seus pais. Voltou ao Brasil com oito anos. O Rio era o centro do Brasil, assim se dizia. Alfredo deixou-se despertar em atenções e admiração pelas ações do pai, um homem dedicado ao trabalho como uma abelha. O menino Alfredo não tem medo, encara o velho Nicola e pede-lhe para acompanhá-lo em seu trabalho. Nicola concorda, seguindo o instinto e a tradição italiana que envolve toda a família no mesmo alento. Na manhã seguinte, Nicola arranca o menino Alfredo da cama. Eram 4 horas. As horas seguintes, um dia todo, foram de correrias pelas ruas do Rio de Janeiro. Alfredo dorme sua primeira noite após a experiência do trabalho como se o mundo o tivesse soterrado. No dia seguinte desperta com o sol brilhando, seu pai já saíra e sua mãe prepara o almoço. Alfredo está triste, cansado, sem jeito. A mãe sabe que aquela era uma missão do pai. Mais uma vez a tradição da raça se impõe. Nicola chega do

trabalho ao anoitecer e Alfredo aprende sua primeira e longa lição de vida. Diz-lhe o pai: “Se você quer trabalhar, muito bem. No primeiro dia eu chamei você, mas agora é por sua conta e risco. Se não aprender agora, nunca saberá o que é compromisso.”

Nicola Copolillo vivia de vender jornais e revistas no Rio de Janeiro. Começava com os galos cantando e terminava com as primeiras luzes da noite. Vendia jornais nos bondes, praças, edifícios públicos e fazia seu ponto numa banca instalada na tradicional Rua Primeiro de Março, ao lado do prédio dos Correios. Era o centro fervilhante do Rio daquela época. Nicola trabalha e faz economias. Tem sonhos maiores na cabeça. O menino Alfredo não o larga; imita-o, segue-o.

Nicola ouve falar da grande imigração de italianos para o vizinho Estado do Espírito Santo, lugar acolhedor e próspero. E estava bem perto do Rio. Reuniu a família e ficou decidido que trocariam o Rio por Vitória, a capital-ilha cercada de novas promessas. E Vitória não tinha, ainda, um serviço organizado de entregas de jornais.

A família Copolillo chega a Vitória pelo porto, por onde já quinhentos navios, ao ano, movimentam café e madeira beneficiada, produtos da colonização italiana, principalmente. Nicola quer diversificar seu trabalho. No dia 22 de fevereiro de 1918 compra de Paschoal Schiammarella uma tabacaria instalada no famoso Bar Central, na Praça Oito de Setembro. Custou-lhe todas as economias: 2.500$00 (dois contos e quinhentos mil réis). Nicola trabalha, prospera.

Algum tempo depois, a tristeza se abate sobre o lar de Nicola, com a sua morte. O jovem Alfredo assume as responsabilidades do pai, tornando-se o líder da família. A mãe sabe que é essa a forma. Os primeiros dias foram muito difíceis para Alfredo. Sua vida era só trabalho. E assim, fruto da perseverança, conquista admiração que seu pai já instalara na família e nos negócios. Sua vida poderia ser sempre essa. Mas o destino é senhor das coisas e das almas. E coloca o jovem Alfredo na estreita rua entre o Palácio Anchieta e a Escola Normal Pedro II, na Cidade Alta. Ali conhece uma moça que o encanta. Era a primeira vez que isso lhe acontecia. Não sabia, naquele momento, lidar com aquele sentimento, uma espécie de calor que interrompia suas palavras. Emília Ripoli era o nome da emoção. Italiana, bela, contagiante. Alfredo decidiu chamá-la pelo apelido de Mi. E assim seria toda sua vida. Emília, ou Mi, torna-se sua esposa pelo ritual católico. E nos anos seguintes lhe daria três filhos: Paulo, Newton e Ronaldo.

Alfredo era homem do lar e do trabalho. Como o pai. Mi cuida dos filhos e já prepara seus espíritos para o negócio que mantinha aquela família: a venda de jornais. Alfredo progride, semeia amigos e colhe respeito por sua perseverança. Reduz os negócios com a tabacaria e amplia sua atenção para a distribuição de todo tipo de publicações. Já construíra a imagem de primeiro jornaleiro da cidade. Sua loja passou pelo célebre prédio onde existia o Bar e o Hotel Sagres, esteve no bairro de Jucutuquara, até fixar-se no centro comercial, no coração da avenida Jerônimo Monteiro, local privilegiado, perto dos Correios, do famoso Hidrolitol, frente ao fotógrafo Mazzei, ao lado da Casa Durval. Alfredo agora era o dono.

A distribuidora torna-se referência obrigatória. Ali se contam e se ouvem histórias, segredos, edifica-se uma importante parte do folclore da ilha. Alfredo já não carrega os jornais e revistas debaixo dos braços ou sobre os ombros. Tem sua própria equipe, os filhos vão chegando para ajudar, e ele mesmo se incumbe do balcão, da rede de distribuição, da administração financeira, e se eleva no melhor conceito, levando-se em conta sua procedência, simplicidade de vida, o pouco aprendizado escolar. Sua silenciosa generosidade é que permite tornar a “loja do Copolillo” um ponto de encontro obrigatório para jornalistas, políticos, homens de negócios, juízes, desembargadores, bancários, turistas. E os que desejavam alguma informação. Do outro lado do balcão, Alfredo Copolillo tinha sempre as grandes mãos ocupadas, mas nunca deixou de responder a uma pergunta do visitante desconhecido. Ele compreendia que a distribuidora não era apenas um local de venda de jornais, revistas, mas algo mais no calor da cidade.

Alfredo Copolillo era um homem de aparência muito forte, estatura média, mãos imensas. Figura típica de algum elenco de personagens de um filme rural adaptado ao cenário de uma cidade e suas mutações bruscas. Ele andava com um balanço peculiar, sorria na mesma medida em que falava, ou seja, muito pouco. O curso primário era todo seu currículo escolar. A vida foi seu campus. Não fumava e só bebia uma boa dose de uísque puro no dia do seu aniversário. A garrafa ficava em casa, sob a guarda de Mi, que aguardava o dia 24 de maio para colocá-la sobre a mesa, símbolo de comemoração. Para os amigos que se queixassem da saúde, Alfredo recomendava seu próprio remédio, uma colher grande cheia de mel de abelha.

Sim, caro leitor, Seu Alfredo foi mesmo uma pessoa muito especial. A cidade lhe deve alguma coisa, em troca do mito pioneiro. O jornaleiro compreendia a função do jornalista e da empresa que o abrigava. Daí sua generosidade nas relações com uns e outros. Por vezes incontáveis, Alfredo adiantou dinheiro da venda de jornais aos próprios jornais, para que estes pagassem suas contas, entre elas, os salários sempre atrasados de jornalistas e gráficos. Estes, como eu, recebiam em forma de vale semanal, cujo valor só se sabia ao abrir o envelope. Quase sempre era uma decepção. Presenciei algumas vezes a “intervenção” financeira do distribuidor na operação de ajuda aos jornais. Em uma das ocasiões em que estive na chefia de redação de O Diário — o mitológico matutino da Rua Sete —, eu mesmo intervim junto a Copolillo, utilizando minha amizade respeitosa para com ele, pedindo-lhe ajuda para os companheiros daquele latifúndio de promessas e misérias que era O Diário. Nunca foi negado o auxílio. Os donos e muitos dos seus inúmeros e inconstantes diretores tinham mais interesses pessoais do que lutar pela grandeza do jornal. De Seu Alfredo ouvi comentários como este:

“Esse pessoal não aprende. Está jogando tudo fora… um patrimônio desses.” Tinha razão.

Mas Alfredo Copolillo não “adiantava” o dinheiro proveniente da venda de jornais apenas às empresas locais. Gente grande como o poderoso Assis Chateaubriand, dono dos Diários Associados, entra na fila dos “pedintes”. Chatô chegou a telefonar  para Alfredo algumas vezes, do Rio de Janeiro, Recife, e até do exterior. O pedido era sempre o mesmo: adiantamentos para os Associados. A grana ia para o Rio. Quando Chatô comprou a Rádio Vitória, Alfredo ajudou na aquisição dos equipamentos e na folha de pagamentos. E nada pediu em troca.

Ainda que tivesse seus empregados para as tarefas de recolhimento, distribuição e venda de jornais, Alfredo continuava enfrentando as madrugadas, ajudando a empacotar os jornais, a tirar o atraso das impressoras, sempre com algum defeito. Nenhum jornal escapou disso. Alfredo preferia dar trabalho aos meninos, talvez pensando em sua própria história. Tratava-os com firmeza: “Se você quer trabalhar, tem coisa pra fazer. Não gosto de malandragem…”

Na redação dos jornais, Seu Alfredo não ia. Mas as redações, através de seus jornalistas, editores, etc, todos iam à distribuidora. A loja de Seu Alfredo era mesmo o centro do centro da cidade. Políticos, inimigos entre si, ali se cruzavam, cumprimentavam-se com respeito sob o olhar atento e severo do dono da casa. Acordos se promoviam no balcão ou nos fundos da loja. Copolillo era uma espécie de área neutra da cidade. Jornalistas contavam suas notícias em primeira mão, gerentes de bancos fechavam negócios, o pessoal do Palácio do Café discutia cotações de mercado. E alguém, importante ou não, sempre pedia um vale. Num canto interno da loja o empertigado Eugenílio Ramos tomava conta da concorrida banca de jogo-do-bicho. Quando a Polícia tinha que mostrar serviço e pose atrás de banqueiros e bicheiros de rua, nunca passava dos limites da porta da loja de Copolillo. Por absoluto respeito ao dono da casa. E também porque os chefes-de-polícia, de qualquer governo, eram freqüentadores do lugar, do cafezinho e das fofocas do dia-a-dia.

A Distribuidora Copolillo tinha suas próprias características. Pilhas de jornais e revistas e gente lastreando segredos. Na parede da parte dos fundos dois quadros chamavam a atenção do visitante: o time do Rio Branco Futebol Clube, e Getúlio Vargas, com sua pose autoritária, ostentando a faixa presidencial. Do Rio Branco, Alfredo era o sócio com a carteira n° 2. Mas, de Vargas, não se sabia nada dessa relação. Aliás, uma pessoa apenas teve a coragem de perguntar. Certo dia, um homem bem vestido, acompanhado de guarda-chuva, chapéu preto e óculos de grau, um autêntico desconhecido na cidade, ao deparar-se com a foto de Vargas, quis saber de Alfredo Copolillo por que ainda ostentava aquela figura, cujo momento era de baixa na opinião pública. Seu Alfredo foi curto e claro: “A casa é minha, o retrato, também. Vai ficar ali.” O desconhecido sorriu e identificou-se. Era o antigo diretor da Polícia Política de Vargas. Sorriu, elogiou a atitude do dono da loja e se foi, mantendo a incógnita de sua identificação e a passagem pela cidade.

Seu Alfredo usava lápis com borracha na ponta, como um colegial. Anotava tudo em longas tiras de papel que ele recolhia junto às impressoras dos jornais. No balcão da distribuidora podia-se encontrar, entre outros, a figura respeitável de Eugênio Pacheco de Queiroz, um dos artífices do que se tornaria a poderosa A Gazeta. Quando a crise dos jornais crescia e a compra de papel para impressão era o inferno dos empresários, Copolillo lá estava para ajudar.

Copolillo gostava de colher amigos. Eurico Rezende e Francisco Lacerda de Aguiar, ex-governadores, sempre buscavam a opinião e o apoio do velho jornaleiro. Dos assíduos na loja havia Mário Nicoletti, Orlando Guimarães, Roberto Saletto, Eliezer Batista, Élcio Álvares, Eurico de Aguiar Salles, Edgard Gomes Feitosa, Ademar Martins, Renato Aguiar, Setembrino Pelissari, Plínio Marchini, Alvino Gatti, Otinho, o poeta popular…

Seu Alfredo reservava um carinho muito especial para os jornaleiros Camundongo e Coelho, pioneiros, como ele, no centro da cidade. Dos amigos mais queridos, havia, ainda, o carteiro Luiz e Alfredo, da farmácia.

Houve uma época em que Lemgruber era um homem importante no Espírito Santo. Freqüentador da distribuidora, Lemgruber um dia quis saber de Copolillo por que este nada lhe pedia, quando muitos outros queriam empregos, favores. Alfredo respondeu, com testemunha: “O senhor será sempre bem recebido aqui. E só.”

Alfredo Copolillo era Cidadão Vitoriense e, do governo do Estado, recebeu a Comenda Jerônimo Monteiro. Era o seu orgulho, além da carteirinha do Rio Branco. Homem de hábitos simples, seu dia-a-dia era calça, camisa e sapatos. Terno só colocou por duas vezes: para receber a comenda e para ir ao Rio de Janeiro cumprimentar seu amigo e freguês Eurico de Aguiar Salles, na posse deste no Ministério da Justiça. Para essa ocasião, Alfredo mandou fazer um terno. Mi caprichou na camisa e os filhos compraram-lhe a gravata.

Muita gente importante na posse de Aguiar Salles, no Rio. Alfredo ficou lá atrás, aguardando o momento dos cumprimentos. Mas o poderoso ministro divisou a figura de Alfredo. Atravessou o salão e foi abraçá-lo efusivamente. Alfredo quebrou o protocolo. Logo, todos queriam saber quem era aquele desconhecido com tanto prestígio. Aguiar Salles colocou um braço sobre o ombro de Alfredo e revelou: “Este é um grande amigo, uma pessoa muito importante.” E nada mais explicou, Alfredo recebeu propostas para ocupar cargos públicos federais mas espantou-os com um argumento à sua maneira: “Já tenho o meu trabalho.”

Alfredo Copolillo morreu em 17 de novembro de 1984.

Entre as coisas que deixou, havia o cofre de aço da distribuidora. Enquanto vivo, o cofre de Alfredo era uma incógnita, espécie de pirâmide egípcia. Com sua morte, a família abriu o cofre e deparou-se com uma pilha de cheques e promissórias. Tudo a receber dos que lhe pediram favores. Nunca os cobrara em vida. A família respeitou o que entendeu ser a ética do velho Alfredo. Destruiu os documentos, cuja revelação poderia abalar a ilha…

A crença espírita de Alfredo se comprovou através de carta psicografada, endereçada à família. Ele pede humildade e trabalho. E manda um recado ao filho Paulo, que é desembargador sem sua aprovação: “Faça o certo. Lembre-se que você tem o meu nome e do seu avô. Caso se arrependa do que está fazendo, você tem a distribuidora, com muita coisa para fazer.”

O jornaleiro Alfredo Copolillo nos remete aos primórdios da cidade e da história da imprensa de Vitória. Nunca escreveu uma linha. Mas foi o mais dedicado dos repórteres silenciosos  da vida íntima dos jornais e dos próprios jornalistas.

Fonte: ESCRITOS DE VITÓRIA — Imprensa – Volume 17

Nicola, Maria e seus Filhos

Casamento de Nicola e Maria
Certidão de Nascimento de Norina – Parte 1
Certidão de nascimento de Norina, parte 2, notando que o pai estava na América, que em documentos italianos refere-se ao Brasil também. O logradouro onde ela nasceu não existe mais.
Certidão de nascimento de Alfredo, o único nascido no Rio. A profissão de Nicola é listada como sapateiro e Vovó Maria aparece como Catharina Panaro. O endereço deles era Rua Mariano Procópio, 15. A casa ainda está lá, no atual Bairro Santo Cristo, atrás da Central do Brasil, na subida do Morro do Pinto. Neste documento vemos a assinatura de Vovô Nicola.
Morro do Pinto – 1912
Rua Barão de Monjardim, onde a família morava em Vitória. 
A casa ainda está lá, mas o descaso da cidade com o casario histórico é lamentável.
1972

Hipóteses e Pendências

  • Eu tenho um registro de chegada de um Nicola Cupolillo no Rio de Janeiro nos anos 1890, muito da informação bate com a de Vovô. Eu acredito que ele esteve no Brasil por um tempo antes de vir em 1902. 
  • Eu creio que a vinda de Vovô Nicola imediatamente após o casamento tem a ver com a morte do irmão Fedele no Rio poucas semanas antes. Eu não sei o que aconteceu, nunca localizei o registro de óbito, somente um documento italiano atestando que ele faleceu em 24 Fev 1902, dando permissão para a viúva se casar novamente.
  • Penso que Simone veio para Vitória para estabelecer a empresa de distribuição de jornais e revistas com Vovô Nicola. Não sei se a volta posteriormente para o Rio foi planejada, ou se a sociedade não deu certo.
  • O artigo de Marien Calixte menciona que Vovô Nicola comprou o ponto de tabacaria de Paschoal Schiammarella na Praça Oito. Eu tenho ainda que comprovar isto, mas creio ser ele Pasquale Sciammarella, primo em segundo grau de Vovó Maria, cuja mãe era Isabella Sciammarella, tenho registro deste primo no Brasil.
  • Verificar a origem dos Ripoli, família da esposa de Tio Alfredo, e um possível parentesco pelo lado Presta.
  • Tanto Alfredo como Norina comemoravam aniversários em datas ligeiramente diferentes das datas nas certidões. 
  • O paradeiro de Giambattista. Talvez tenha retornado à Itália para cuidar dos pais.

Bastos

Tendo origem no nobre Gomes Viegas de Basto, o primeiro a usá-lo como nome de família e a transmiti-lo aos seus descendentes, o sobrenome Bastos (e as suas variantes: de Basto, do Basto, de Bastos etc.) é do tipo toponímico, ou seja, originou-se do nome de algum lugar. Esse Gomes Viegas, proveniente da família Barroso, nasceu por volta do ano 1160 na região de Portugal chamada Cabeceiras de Basto.

O levantamento da nossa família Bastos baseia-se primariamente nas notas apresentadas no livreto “O Sobrado”, compilado pelo primo Roberto de Souza Lé em 2002, baseado em fatos contados por Nancy Bastos Faria e relatos de tradição oral de Adalgisa Bastos Vieira (Vovó Benga), histórias contadas por Vovó Lena com sua memória prodigiosa, e finalmente pesquisas em jornais antigos e registros civis de Conceição da Barra, os poucos que são disponíveis online e cobrindo as décadas de 1920 a 1950.

O primeiro Bastos que temos na nossa linha é João Bastos de Almeida Pinto, português nascido em torno de 1839 que ao chegar ao Rio de Janeiro trocou de sobrenome com um companheiro de viagem, passando a assinar João Bastos Pinto Salgado. Relato de Rinaldo Bastos Vieira tem que a razão foi o amigo tê-lo salvado de afogamento. Em gesto de gratidão, João tomou o sobrenome de quem o salvou. Segundo relato de Vovó Benga ele tinha 17 anos quando imigrou, e seguiu para Porto Seguro para trabalhar com o seu primo José Pinto Marques, proprietário da fazenda São Miguel. Após cerca de cinco anos, no princípio dos anos 1870, João Bastos mudou-se para a Barra de São Mateus, na província do Espírito Santo – atual Conceição da Barra, onde se estabeleceu como comerciante em sociedade com o patrício Joaquim Duarte da Cunha Pinto, que conhecera numa viagem ao Rio de Janeiro.

José Pinto Marques era português e a primeira referência que temos dele em solo brasileiro data de 27 de março de 1847, naturalizou-se brasileiro, era tenente-coronel da Guarda Nacional, juiz de paz, subdelegado, e foi vereador por Porto Seguro em 1880. Era casado com a brasileira Dina Maria do Rosário, inventariante após a morte de José, ocorrida em setembro de 1884.

Correio Mercantil da Bahia, 27 de Julho de 1847.
Correio Mercantil da Bahia, 27 de Julho de 1847.

A sua filha Anna Thomázia Pinto Marques, nascida em torno de 1851, veio a casar-se com o primo João Bastos Pinto Salgado, indo morar em Barra de São Mateus, onde o marido se estabelecera como comerciante. Após o casamento o casal foi a Portugal visitar parentes, viagem que devido a motivos de saúde acabou por prolongar-se por um ano. Durante a sua ausência, o sócio de João Bastos, sem autorização do proprietário da casa, expandiu-a para sobrado, o que causou muita consternação para o casal quando retornaram ao país. Anna não quis morar no casarão e estabeleceu-se na Rua de Cima. Em 5 de abril de 1874 João Bastos de Almeida Pinto e o sócio Joaquim Duarte da Cunha Pinto fundaram a loja maçônica Segredo e Beneficência, a primeira no norte do ES.

Rua Grande, atual Rua Coronel Oliveira Filho, 1908.
Rua Grande, atual Rua Coronel Oliveira Filho, 1908.

Anna Pinto Bastos faleceu em novembro de 1888 deixando os filhos Elísio (Lico), Adalgiza (Benga), Dina (Dida), Tomásia, Maria (Dora) e Iaiá. Quatro meses depois, João Bastos casou-se com Romana Cândida Vieira, 19 anos, irmã de seu genro Lourenço Bernardo Vieira Jr. O casal teve os filhos Jones e Minervina (Santinha). João Bastos Pinto Salgado faleceu em Conceição da Barra em 30 de setembro de 1895. A viúva Romana Cândida casou-se novamente com um português de nome Montalvão, porém ela morreu jovem ainda. Teria Montalvão dilapidado muitos dos bens de Romana, deixando a família em situação de penúria. Os filhos pequenos foram morar com o avô Lourenço Bernardo, e mais tarde com Vovó Benga.

A Provincia do Espirito Santo, 22 Nov 1888.
A Provincia do Espirito Santo, 22 Nov 1888.
O Estado do Espirito Santo, 1 Out 1895
O Estado do Espirito Santo, 1 Out 1895

O livreto O Sobrado trata da descendência do casal João e Anna, que é extensa. Lembrando-se que até 1889 não haviam registros civis no Brasil, podemos contar somente com notas em jornais, muitos deles disponíveis para consulta online, e com registros paroquiais. Estes, infelizmente, não são disponíveis na Igreja de Conceição da Barra, que sofreu por muito anos com falta de reparos e exposição aos elementos. O que pude levantar encontra-se na árvore, inclusive parte da descendência de Elísio, único filho homem do casal João e Anna, que trabalhou com contratos de carga e descarga de navios por alguns anos, e posteriormente mudou-se com a família para o Rio de Janeiro, estabelecendo uma linhagem de parentes Bastos que temos por lá.

Filhos de João Bastos de Almeida Pinto/Pinto Salgado e Anna Pinto Salgado:

  1. Elísio Bastos de Almeida Pinto (19 Jul 1874 na Bahia – 15 Out 1959 Rio de Janeiro, RJ), casado com Felismina de Oliveira, dez filhas.
  2. Dina Pinto Salgado (13 Nov 1880 – 25 May 1959), casada com Celso Vieira de Faria, sete filhos. Celso era sócio de Lourenço Júnior na empresa Bastos & Faria.
  3. Adalgisa Pinto Salgado (Vovó Benga), casada com Lourenço Bernardo Vieira Júnior, três filhos:
    1. João Bastos Bernardo Vieira (26 Fev 1898 – 5 Jul 1962), casado com Honorina Copolillo, de quem tratarei em página à parte.
    2. Maria Bastos Vieira, professora, casada com Raul Machado, três filhas.
    3. José Vieira Bastos (Lide) (1902 – ?), casado com Sílvia Evêncio de Oliveira, duas filhas e um filho. Segundo relato de Rinaldo Bastos Vieira Filho, Lide trabalhava ligando e desligando o gerador elétrico da cidade.
  4. Tomásia – não temos informação.
  5. Iaiá – três filhos, não temos mais informação.
  6. Maria (Doca) – cinco filhos

Filhos de João Bastos de Almeida Pinto e Romana Cândida Vieira:

  1. Minervina (Santinha) casou-se com Brasil de Vasconcellos, tiveram quatro filhas.
  2. Jones – não temos informação.

Um pouco sobre o casarão

O sobrado acabou sendo entregue ao Estado no início do século XX por conta de um débito. Segundo o livreto que temos, “houve, também, uma série de questões com o Lloyd e a firma Antenor Guimarães, que se prolongaram até depois da morte dos seus proprietários ou herdeiros”.

“Quando o Dr. Antônio Basílio assumiu a Comarca de São Mateus como Juiz de Direito, Conceição da Barra pertencia à mesma. Foi apresentado ao senhor Carlos Castro, um português que possuía terras, negociava madeiras e tinha influência na política. Tornaram-se amigos, a seguir, compadres.

[…] O imóvel estava praticamente em ruínas, tanto no térreo quanto no segundo e terceiro andares.”

Foi levado a leilão em 1936 e foi arrematado pelo Sr. Castro pela quantia de “4 ou 6 mil réis”. O novo proprietário demoliu o terceiro andar. A demolição foi difícil pois a casa era construída em pedra, possivelmente trazida por navios do Lloyd Brasileiro com capacidade ociosa, pois não há pedreiras em Conceição da Barra. Durante o leilão do casarão vários dos interessados expressavam desejo de demoli-lo totalmente com a finalidade de reutilizar a pedra, coisa que o Sr. Castro opunha e consta que ele foi favorecido no leilão devido a isto. As atuais sacadas foram adicionadas após o desmonte do terceiro andar a restauração do prédio, em especial das janelas que estavam com todas as vidraças destruídas. A família Castro ali morou no segundo andar, e no primeiro operavam um depósido de madeiras (peroba-do-campo).

Segundo pesquisa em sites sobre a história da cidade, lemos que o casarão servia também como anteparo contra a força das marés, tanto que casas construídas ao sul do prédio foram destruídas.

A partir de 1988 ali funcionou o Hotel Marina Porto da Barra, e em 2018 a Sra. Marieta Castro Sampaio de Oliveira, herdeira de Carlos Alberto dos Reis Castro, chegou a um acordo com a prefeitura para fazer do edifício o Centro Cultural Hermógenes Lima da Fonseca, homenageando um importante folclorista local.

Foto da casa e trapiche de João Bastos de Almeida Pinto em Conceição da Barra – 1908.